17:59 

Миди

Таинственный тип в капюшоне
анон WTF fandom Ubisoft 2015: я несу сердца!
От нас:
[J]fandom Good Wife 2012[/J]
"Жаркое солнце Гвадалахары".
Смотрел "Жену" давно и немного, поэтому смутно знаю перепетии сюжета дальше первого сезона, так что читал почти как оридж. Точно могу сказать, что эта работа прекрасна. Стилизация выше всяких похвал - мне всегда нравился эпистолярный жанр, но тут все письма такие куртуазно-католическо-испанские, что читать просто восторг и чистое удовольствие.
Характер Алисии очень точно схвачен и передан - эта сдержанная вежливость, сила и лёгкая авантюрная жилка, необычность, которые цепляют в персонаже здесь отражены, на мой взгляд, очень точно. Так же замечательно передана атмосфера постоянных сплетен и скандалов.
В конце даже немного взгрустнулось - вполне согласен с "Эухенио":
"Неужели нет никакой возможности отправить дона Педро обратно в Бразилию?"
Ну и вот это насмешило, конечно:
ходят слухи, что под покровом ночи выпархивает она летучей мышью из окна и кружит над собором,
Никто не знал, а Калинда - Бэтмэн!

Отличная работа! :) Я вас люблю.

Коснуться неба
Здесь всё не так радужно. Фанфик, сам по себе, неплохой: немного грустный и меланхоличный, в нём определённо есть эта нотка долгой, почти безнадёжной любви, которую долго не выпускали наружу, но она, всё-таки, случилась. Однако, проблема в том, что это перевод и переводчику не удалось этого скрыть - английский синтаксис всё-таки взял над ним верх и подчинил себе, а должно бы быть наоборот. Наверное поэтому текст вышел суховатый, многие конструкции напрягают:
"Getting all dressed up and going out just to listen to a bunch of boring speeches—not so much my thing right now."
"Я теперь не большой любитель наряжаться и выходить в люди, чтобы послушать скучные речи."
Во-первых, меня покоробило "не большой любитель". Почему не: "не любительница"?
Хотя, можно было бы поступить ещё проще, написав: "теперь мне не хочется" или "сейчас я не хочу" или "меня не тянет".
"Just", на мой взгляд, переводчик тоже пренебрёг зря.
Конечно, я не бог весть какой специалист, да и перевод штука субъективная, но мне всё же кажется, что если б переводчик посидел над текстом подольше, работа выглядела бы иначе.
А ещё, всем перечитывать Нору Галь. И мне тоже.


"Авансом"
Честно говоря, мне было скучновато читать эту вещь. Никаких деталей, обстановки, мало показана реакция персонажей и их эмоции, получается диалог в пустом пространстве - похоже на скрипт какой-нибудь серии.
До конца осилить не смог, извините.

fandom Borgia 2012
"Эффект проникновения"
Красивый текст, образный, насыщенный, интересный сюжет, но мотивация и внезапная влюблённость Дезмонда мне тут кажутся сомнительными. Это, конечно, имхо, но к "Братству" он уже достаточно повзрослел всё же, чтобы ставить приоритетом поиски в Анимусе. Сорваться непонятно куда непонятно с кем, бросив Люси, Шона и Ребекку... сомнительно.


"Башня Ангела"
Очень понравилось - целостная, интересная история, можно читать и читать. Нравится тон повествования, этот мотив жестокой, изломанной и извращённой, но - семьи, где все держатся друг за друга. Нравится история Микелетто и его отношения с Чезаре, в общем, автор, пиши ещё.

fandom the Vampire Diaries 2012
fk-2012.diary.ru/?tag=4492098

"Двое в дороге"
Интересная идея, но читается как не очень хороший перевод. Фразы какие-то неуклюжие и невыразительные, а потому текст не заинтересовывает. Диалоги тоже выглядят неживыми. За ними не видно персонажей - они просто сообщают информацию, как по сценарию.
Итог - не понравилось.

"Сломанные игрушки"
Крепкий, приятный середнячок. Легко читается, симпатичный, написан в довольно расхожей манере и похож на фарфорового слоника: аккуратно, добросовестно, банально и пошло.
В общем, классическая слэшная история про вампиров - любителям жанра и пейринга наверняка понравится.

"Смерть и жизнь Бонни Беннет"
А вот это хорошо. Пронзительно, искренне - настоящая серьёзная история после которой хочется даже приобщиться к канону. Фандому повезло с таким автором, я считаю.
Все чувства и эмоции переданы ярко, живо и явно с любовью к канону и персонажам. Так держать!

fandom JRRT 2012
fk-2012.diary.ru/p179516173.htm
fk-2012.diary.ru/p179516080.htm
fk-2012.diary.ru/p179516081.htm


"Женитьба Тома Бомбадила"
Сразу оговорюсь, что Том мой любимый толкиеновский персонаж, поэтому могу относиться слегка пристрастно.
Сказка симпатичная, но читается тяжело, уж простите. Стиль как-то скачет - если в начале стилизация узнаваема, то ближе к середине начинается нечто больше похожее на простые народные сказки, а белый стих действительно выглядит чужеродно. Похоже на попытку совместить в тексте три разных типа повествования. Лучше бы выбрать что-то одно.
Итог: неплохо, но можно лучше.

"От избытка сердца"
На мой взгляд текст немного неуклюжий, на грани перловки. Видно, что автору хотелось своё детище расцветить красивыми метафорами, но вписались эти метафоры неорганично и большую их часть можно смело выкинуть.
"Именно в тот миг давнее страстное устремление достигло пространства возможности." - очень не понравилось это предложение. Что такое, вообще, "пространство возможности"?
Зато приятное впечатление оставляют диалоги. В них есть нечто живое и искреннее, именно они держат на себе весь текст, здесь автор определённо молодец - чувствует персонажей и умеет это передать.
Итог: автор, пишите пьесы, это будет очень круто. :)

"Кузнец своего несчастья"
Пока читал - в голове крутилась одна мысль: "Волкодав из рода Серых Псов". Очень похож стиль, буквально, один в один, поэтому, как фик по "Хоббиту" воспринимается сложно.
А вообще - история понравилась, симпатичная, грустная, хорошо вписана в канон и написана приятным, живым языком.
Итог: автор молодец.


fandom Exalted 2012

"Несущий тишину"
Любовь с первой фразы:
"Один мой знакомый говорит, что убийство должно обладать тонким вкусом и планироваться с изысканной точностью. Кое в чем он прав, хотя, конечно, он – бог намеренных отравлений и судит предвзято"
Читал как оридж, но, в процессе, страстно захотел познакомиться с каноном, потому что работа прекрасна. Чувствуется, что за ней лежит богатый, интересный мир в котором действует множество не менее интересных героев.
Это великолепно.


"Врата удачи"
Поначалу зацепило не очень - образ персонажа показался довольно расхожим, как и манера повествования, но чем дальше в воспоминания и "шахматную" партию, тем становилось напряжённее и интереснее. Короткие, казалось бы, воспоминания Скейда очень атмосферны и рисуют яркую, чёткую картинку.
История немного сказочная, что прибавляет ей обаяния, потому что и главный герой довольно архитипичный персонаж, так что такая история для него вполне ожидаема. И это замечательно.
Снова хочу отметить талант автора заинтересовывать читателя неизвестным ему миром - лично меня очень заинтересовали.


"Я - дракорожденный"
Замечательная работа, образная и пронзительная. Очень понравился главный герой, его переход от мягкости и беззащитности к гордости и силе. Очень целостный образ, на мой взгляд, за размышлениями персонажа и его рассказом интересно следить.
И, как и в первых двух работах, что я читал - этот фик интересная экскурсия в мир Возвышенных.
Браво, просто браво. Буду ждать ваших работ.



fandom MYTH inc. 2012
"Практика демонстраций"
Текст хороший, ровный, приятный стилистически, однако, на мой взгляд, немного провисает в середине. Не хватает конфликта, напряжённости. Читать не скучно, но не вызывает переживаний, - разве что за судьбу Попрыгуна.

"Неделя под знаком дракона"
Замечательная вещь! Совершенно каноничная и асприновская - легко представить эту историю в одной из МИФовских книжек. Чистый восторг и низкий поклон автору, так хорошо понявшему, прочувствовавшему персонажей и воплотившему их.
Но не только персонажи тут ценны - авантюрная история с казино тоже совершенно в духе канона. Браво. Просто браво.

fandom Twin Peaks 2012

"Вдоль реки"
Много и долго, но шикарно. Прекрасное совмещение двух историй, живые, верибельные персонажи, в общем, очень достойная вещь.
Вообще, понравилась вся выкладка, она шикарна и заставляет идти и приобщаться к канону.)

"Иду с тобой"
Знаком с каноном немного поверхностно, к сожалению, но могу сказать точно - в этой вещи отлично передан дух снов агента Купера. Очень понравилась вечно исчезающая Лора, с историей которой он так неразрывно связан, что в его сознании она уже любящая жена. Сильно. И женщину с поленом не забыли, спасибо.)

"По Твин Пикс брела собака"

Наверное, любимый фанфик из выкладки, отчасти и потому что читается как ориджинал. С другой стороны, по этой же проблеме я, как человек мало смотревший канон чувствую, что надо срочно бежать-смотреть, потому что львиная доля прелести фанфика прошла мимо.
И всё-таки, история чудесная сама по себе и написана замечательно, живым, динамичным языком. Большое спасибо вам за неё.

Несовсем понял символизм собаки, но это Твин Пикс, тут это не смущает.





Нам

fandom Borgia 2012
"Песнь из тайного сада"
Какая потрясающая история!! я даже в какой-то момент забыла, что это фанфик, я читаю его по обмену... переживала всем сердцем. а когда гюльджан пришла к альтаиру просто слезы на глаза навернулись. прекраснейшая история, какие персонажи!! альтаир, малик, гюльджан - чудесные, все нравится, даже не могу выбрать эпизода, который больше. настолько цельно, искренне, душевно - я влюблена и очарована.
огромное спасибо автору за такой потрясающий подарок читателям.

я совсем не знаю канона, а что было с маликом дальше? он так и остался в темнице? расскажите, умоляю!




fandom JRRT 2012
"Песнь из тайного сада"
Нет слов. Просто нет слов.

Тьфу, даже забыла написать, что это бартер. Бартер - не бартер... Если бы я не прочла эту историю, потеряла бы очень многое. Очень красивый рассказ, очень грустный. Как же выросла девочка Гюльджан, какой сильной женщиной стала! Впрочем, она и была ей уже тогда, когда пришла к Альтаиру...
Мужские персонажи тоже автору удались. Сильные характеры, без сюсю, и то, как Малик ошибается в отношении своей жены, и то, как потом меняется его отношение...
В общем, спасибо, дорогой автор, за чудесное произведение. И за песню, кстати, отдельное спасибо.

"Совершенное оружие"
Отличная история, наполненная воспоминаниями и размышлениями. Эцио мне очень нравится в принципе, хотя с каноном я знакома поверхностно.
Текст ровный, сильный, и действительно ощущается разница в Эцио сегодняшнем - и том, вчерашнем Эцио. Чувствуется, что он повзрослел, стал мудрее. И в то же время его сердце - не уголек, подернувшийся пеплом. В нем все еще горит огонь.
Эх... Так мне жалко его... :weep:
Фраза про оружие, ржавеющее, как только его вложат в ножны - пожалуй, самая трагичная, и в то же время очень обдуманная.

Автор, большое спасибо!

"Здесь водятся драконы"
Спасибо переводчику и за работу, и за выбор фика.
Во-первых, хочу отметить, что читается отлично и без знания канона. То есть, вполне себе самостоятельная история.
Во-вторых, Юсуф потрясающий. Человек, который так любит жизнь, и так плюет в лицо смерти...
– Я сегодня потерял слишком много учеников. Надо бы отомстить. - на этом месте в носу защипало.
И вот это Эцио, иди домой. Иди и будь благодарен за это. Эцио… в Константинополе даже смерть хороша. - как контрольный выстрел в голову.
Спасибо.

fandom the Vampire Diaries 2012
"Песнь из тайного сада"
боги, какой потрясающий фик! не оторваться! :heart:___:heart:
очень здорово, что мужчины здесь - действительно мужчины, войны, которые не сюсюкают друг с другом, у которых есть свои привычки, которые не обязаны понимать психологию маленькой испуганной девочки! это прекрасно! и Гюльджан, которая постепенно раскрывается, совершенно очаровала.)
сам текст очень красивый и чрезвычайно пронзительный! автор, браво! :red:

"Совершенное оружие"
вот только прочитала фик, где Эцио лишь упоминается, только заинтересовалась персонажем - и тут такой подарок!))
всегда интересно читать про то, как, при каких обстоятельствах рождаются легенды. понравилось, что Эцио сейчас и сколько-то лет назад - действительно разные люди. сначала юноша, полный чувств, эмоций, энергии, потом видно, как он взрослеет. и он сейчас, читаешь - и веришь, что это тот самый Эцио, повзрослевший на 36 лет. уже более спокойный, размышляющий о том, на что раньше просто не хватало времени. и такой, знаете, умудрённый жизнью человек, за плечами которого богатая событиями жизнь. здОрово, одним словом))

"Здесь водятся драконы"
текст понравился - спасибо переводчику и за выбор такого фика, и а перевод. некоторые фразы, конструкции показались несколько тяжеловесными для русского текста (например, она выбрала позицию), фразы-кальки с турецкого выглядят несколько странно, учитывая их малочисленность. впрочем всё это вкусовщина.)
очень яркое описание - сразу представляются герои, с которыми, признаюсь, была абсолютно незнакома. сам текст очень живой, сразу чувствуется образ мыслей Юсуфа, и к нему нельзя не проникнуться симпатией.)
несмотря на трагичность, нет ненужного пафоса, что приятно. и заинтересовывают герои, которые только упоминаются, в первую очередь, разумеется, Эцио.))


fandom Exalted 2012



"Совершенное оружие"
Канон знаю слабо - даже и не играл, признаюсь. Но сам текст - понравился и весьма, хотя он печален и трагичен во многом. Воспоминания мастера убийства о жизни и ярких ее моментах... и эти моменты - убийства, схватки, потери. Особенно потери - потому что всю жизнь Эцио кого-то теряет, причем чаще всего в те моменты, когда не ожидает этого, верно?
А отказавшись от этой жизни - понимаешь, что ты и твои клинки (а точнее - ты-клинки, потому что они нераздельны) - начинают тупиться, начинают приходить в негодность. Потому что мир стачивает тебя, а опасность, что сохраняла остроту, ты бросил сам.
Хм. Вместо отзыва выходит некое размышление, увы.

"Здесь водятся драконы"
Перевод в целом хорош, хотя некоторые фразы показались тяжелыми. Почему-то, однако, "Правдивая ложь" вспомнилась)
Понравился Юсуф с его жизненной философией и достаточно оптимистичным характером. Внезапен переход от мирного бытия к бою... и конец. Трагичен - но Юсуф сражался и умер так, как хотел, сделав все, что только мог.
В конце концов - можно ли желать большего?

[J]fandom MYTH 2012[/J]

1
"Песнь из Тайного Сада"
Сначала было очень больно, знаете, как по живому ножом вели, по чему-то открытому и живому! Насыщенный, настоящий текст, в который очень и очень верится.
Пора было забыть обо всём. Отрубленный палец ведь не хранят на память.
И всё же.
Текст полон совершенно изумительными фразами-деталями.
Он почти не смотрел на жену, лишь иногда бросал на неё быстрый взгляд, словно пытаясь удостовериться, что выбрал правильно.
:heart:
– Тебе не дозволено перебивать меня, женщина!
– «Не дозволено?» Так-то ты соблюдаешь своё кредо?
На самом деле хорошо.
Качественно, я бы сказала.
Не играла в первый АС, не знаю сюжет, однако текст этот живёт своей жизнью, и персонажи в нём живые. Я получила настоящее удовольствие, а когда Малик вернулся к жене... на самом деле, я испытала облегчение, равное по силе напряжению, которое во мне до этого плотно сидело.
Просто - отпустило.
Огромное спасибо, текст действительно замечательный!))) Автор большой молодец)



fandom Good Wife
10.08.2012 в 22:01
Пишет k8:

Самоорганизованный бартер между мной и ~Хару-Ичиго~. Он свои отзывы сделал здесь:
haru-channodiary.diary.ru/p179534571.htm

А теперь моя очередь.

Предупреждение 1. Про канон Assassins Creed не знаю вообще ничего, кажется, это игра такая. ;)
Предупреждение 2. Я не только никак не выйду из режима беты, я ещё и просто в хроническом настроении имени капитана Смоллетта: "И вообще мне всё не нравится!" Так что, дорогой ~Хару-Ичиго~, это ты зря всё затеял. "Извините, если что не так". (с) ;)

1. Песнь из Тайного Сада. Техническое, режим беты: очень цветистая речь, которая вроде бы в тему, создаёт антураж сказки из "Тысячи и одной ночи", а всё же утомляет. Очень тяжёлые развесистые предложения, описывающие даже детали обстановки, постоянные причастные обороты: "Ему достаточно было тишины и одиночества маленького дома, прилепившегося к боку скалы, гордо державшей на каменных плечах крепость." К концу уже забываешь, о чём было начало. Не для меня стиль, однозначно. Хотя язык правильный, никаких ошибок я не заметила (хотя я не показатель, но всё же), то есть стиль может не нравиться, но соблюдён он безупречно.

По содержанию: история про то, как гордый и несчастный ассассин, страдающий по давней яойной любви, чтобы уйти от страданий, женился, но после женитьбы стал страдать вдвойне - и по прошлому, и из-за того, что они с женой друг друга не любят. Пока внезапно не оказалось, что жена его таки любит, и на героя снизошли сирца и розовые пони. Хэппи-энд - ну, был бы хэппи-энд, если бы не намек на какие-то последующие трагедии явно из основного канона. Главный герой - живой пример того, что профессия ассассина и боевое прошлое всё равно не выбьют из человека эмо и не выведут из подросткового психологического возраста. Если б автор не сделал финт ушами с семейным счастьем в конце, я бы вообще плевалась ядом на километр, а так только на сто метров. ;) В общем, милый, но какой-то уж очень наивный фик.

2. Совершенное оружие. Ой, мама, еле осилила. "Скучная околоканонная зарисовка" detected ещё по шапке, я поняла, что сейчас мне кратко перескажут основные сюжетные ходы кучи игр - ага, так и было. Причём пафос-пафос-пафос, но и это не так страшно, как давление на жалость. Главный герой, Эцио, сиротинушка не с одним, а минимум с тремя полными комплектами трагического прошлого, и вот все эти 4000+ слов он эти комплекты тщательно перебирал. Всех родных и любимых у него убили, и никто его не любил, и здоровье под старость ни к чёрту, а самое главное - всю жизнь резал врагов и не думал про смысл жизни, а тут вдруг озадачился, а нахуя, собственно, всё это было? Ради продаж РПГ, мой дорогой! В общем, весь фик Эцио тонет в жалости к себе, автору его жалко, читателям в комментах его жалко. Мне не жалко. Ну простите! Никогда не умела дрочить на страдания. Однако, если кто-то из любезных читателей умеет и любит - искренне рекомендую фик. Язык опять хорош - пронзаю, что автор тот же, что и в предыдущем случае, и пронзаю самого автора - ещё раз простите, что мне не нравится.

3. Здесь водятся драконы. А вот это было очень хорошо. Хоть и пафос, и смерти на месте, но столько жизнелюбия и правильной философии! Фик переводной - что странно, потому что прочитался как родной. Какие-то грамматические огрехи я выловила, но, честно сказать, после двух предыдущих фиков им я только радовалась, потому что оно живое! ;) Сюжет: Константинополь, там книжной лавкой заправляла итальянка София, будущая жена всё того же Эцио из предыдущего фика, в момент возможной опасности к ней пришел ассассин Юсуф (оригинальный перс? или нет?), который её охранял-охранял, да так и не сохранил. А конец между тем совсем не кажется плохим - японский хэппи-энд, только ещё лучше. Короче, рекомендую прочитать.

Вот, думаю, этот личный бартер можно продолжить - ещё один-два фандома я осилю - если не пугает, что буду говорить гадости и дальше. ;)

URL записи

URL
   

Anonymous Assassins

главная